Me and Jose

A few months after I moved to Norway, a Norwegian colleague asked me if I was related to Jose Andersen. The person knew that I had lived most of my life in Oklahoma and Texas and that I was a quarter Danish. I just thought he was asking about some person he knew who had both Hispanic and Danish blood.

Since my grandfather emigrated from Denmark back in 1912 and all of the American Andersens that I’m related to trace back to him, there aren’t very many of us. So, without really giving the question any further thought, I answered that I wasn’t related to Jose.


A few weeks later, another Norwegian who knew my background asked the same question. I answered “No” immediately, but later began wondering why everyone knew this famous Mexican-American Jose Andersen except me.

Sure enough, I was asked again. I replied with a question of my own.

“Who is Jose Andersen?”

Jon Erik—the Norwegian who asked me the lucky third time—looked at me in confusion. His look said that I must have been raised on a deserted island somewhere, not to know Jose. His answer began with a stammer.

“Uh … he’s a … writer. Very famous. And he’s Danish. He wrote in the 19th Century? You know? Children’s stories, like the Little Mermaid. Jose Andersen.”

It took me a moment to put what he said together with my rudimentary Norwegian lessons. We were both speaking English, which most Norwegians speak impeccably. Unfortunately, he—like the other two who had asked before—was saying the person’s name the way Norwegians do.

The man that Americans refer to as Hans Christian Andersen is referred to by Scandinavians by his initials: H. C. Andersen. But in Norwegian, the letter ‘H’ is pronounced “ho” with a long ‘o’ and the letter ‘C’ is pronounced like the English word “say.” What Jan Erik said was “Ho” “Say” Andersen, but what I heard, being raised in the land of Tex-Mex, was Jose.

Ain’t communication wonderful?

The famous Danish writer was born in Odense while my family hailed from the north of Jutland. Besides, in Denmark my family spelled the name Andreasen. My grandfather simplified it when he came through Ellis Island: Andersen is a much more common Danish name than Andreasen.

So it is highly unlikely that I am related to Hans Christian Andersen. However, I have recently worked my way through his The Complete Fairy Tales and Stories, and will share my favorites in another post.


About andersen52

I am author of the contemporary fantasy series Merlin's Thread. The first novel is Merlin's Knot.
This entry was posted in Fairy Tales and tagged , , . Bookmark the permalink.

1 Response to Me and Jose

  1. Pingback: Discover a few gems of old fairy tales | Mark Andersen

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s